Skip to main content

In-house management and production teams

Thanks to our in-house resources, we are able to maintain management and production teams that work together to satisfy the complex needs of our customers’ projects.

One of our characteristics is the large volume of translations we produce internally – about 80% – as a result of the synergy of our management and production teams and the fact that, in so far as is possible, the same team is assigned to the same customer or to similar projects for the same customer.

Our translations go through a revision process carried out by somebody other than the translator. Furthermore, when the characteristics of the text make it necessary, they also go through a review stage to adapt the translation to the target audience. For further information, see Standarisation.

Because our production and management environment is networked, along with our translation memories, glossaries and dictionaries, we are able to achieve greater synchronisationbetween the style and terminology of different translators working on the same project.

Sometimes, because of the needs of our customers’ projects or because we have a high workload, we work with external translators, in which case we try to make as few changes as possible to our structure by integrating them into our teams.

Large volume of internal production

About 90% of the information and culture we receive during our lifetimes is the result of translations. This activity is therefore of paramount importance.

Network integration

We actively participate in various professional forums, especially in the university community. We sponsor various academic events, conferences and university training and research programmes, and we are willing to collaborate in as many university activities as is necessary.