|
NOTICIAS
|
|
|
ACTUALIDAD
Hermes Traducciones obtiene la doble certificación por las normas de calidad EN-15038 e ISO-9001.
20/12/2007.
Hermes Traducciones y Servicios Lingüísticos ha obtenido la doble certificación por las normas de calidad EN-15038 (servicios de traducción) e ISO-9001. Ambas certificaciones, expedidas por la certificadora internacional EQA, que cuenta con la acreditación de las entidades ENAC y UKAS, también disfrutan de la garantía de la Federación Española de Empresas de Globalización, Internacionalización, Localización y Traducción (FEGILT) y de la Asociación española de Empresas de Traducción (ACT). Hermes Traducciones ha estado presente en todo el proceso de elaboración de esta norma europea, ya que Juan José Arevalillo Doval, director gerente de la entidad, formó parte de los comités español e internacional que la desarrollaron hasta su publicación, por lo que su compromiso con esta norma y su contenido va más allá de contar con el simple sello de la certificación.
Hermes Traducciones implanta Across.

El trabajo con numerosos formatos y distintas aplicaciones es una práctica habitual por las diferentes exigencias de nuestros clientes. Asimismo, también es frecuente trabajar con proyectos plurilingües —entre ellos los que incluyen la traducción a las distintas lenguas cooficiales del Estado español—, y esto abre un enorme abanico de posibilidades y combinaciones de todas estas variables. Por esta razón, resulta fundamental disponer de una aplicación central que facilite la gestión de contenidos y formatos, y en definitiva el flujo del proceso de traducción.
Para tal fin implantamos la aplicación Across Language Server de la empresa alemana Across Systems GmbH (www.across.net), una tecnología de apoyo a la traducción y redacción de documentación técnica que aporta las mejoras siguientes:
- mayor rapidez en la gestión global de proyectos y contenidos, incluida la propia traducción;
- integración centralizada de todos los miembros de los equipos de gestión y traducción, internos y externos;
- entorno de trabajo uniforme para todos los idiomas, formatos y fases del proceso de traducción;
- mejoras en la supervisión de plazos y control de la calidad, con el apoyo de las nuevas normativas de calidad;
- asistente de redacción técnica, con acceso en tiempo real a bases terminológicas y memorias de traducción;
- interfaces abiertas e integración con aplicaciones propias o estándar del sector.
La explotación de esta aplicación, transparente para nuestros clientes, también nos permite una gran flexibilidad para adaptarnos a sus necesidades, tanto en sus requisitos de formatos, contenidos y aplicaciones, como en la integración de éstos en nuestro entorno de trabajo diario.
Juan José Arevalillo obtiene el premio al mejor directivo del año 2007.
MADRID, 1 de octubre de 2007. Juan José Arevalillo, director gerente de Hermes Traducciones y Servicios Lingüísticos, S.L., ha recibido uno de los premios Directivosplus.com al mejor directivo español en la categoría de pymes. La selección se hizo entre casi 2.000 directivos de pymes y grandes empresas por parte de un jurado de directivos de alto nivel. Según la organización, los premios Directivosplus.com tienen como fin otorgar el debido reconocimiento a los directivos por su capacidad de liderazgo por parte de sus colaboradores más cercanos, tanto en la gran empresa como en las pymes; de ahí que su propósito consista en reconocer las cualidades profesionales y humanas y otorgue una relevancia especial a la admiración profesional y personal de los premiados.
Para más información, pulse aquí.
|
|